フォトギャラリー

Anne Black's lifestyle

海外のメディアでは、アンヌ・ブラックのライフスタイルが注目を集めており、オフィスやプライベートの様子が頻繁に取り上げられています。
今回はその一部をご紹介させていただきます。 



Nytt Rom Anne Black


 NYTT ROM new scandinavian rooms

 表紙を飾るのは、Anneたちが毎年バカンスを楽しむサマーハウスの写真です。

 以下は雑誌からの一部記事抜粋です。
 上から、コペンハーゲンのオフィス、家族と暮らすアパートメント、サマーハウスとなります。
 最後の映像は、アパートメントの様子を撮影したビデオです。


Nytt Rom Anne Black



Nytt Rom Anne Black



Nytt Rom Anne Black



Nytt Rom Anne Black



Nytt Rom Anne Black



Anne Blacks leilighet from Nytt Rom Moving on Vimeo.






---------------------------------------------------------------

Bolig Magasinet

 Bolig Magasinet

 コペンハーゲンのアパートメントの様子が詳しく紹介されています。
 全ての記事と画像はこちらのリンクよりご参照下さい。


bolig magasinet Anne Black  bolig magasinet Anne Black


bolig magasinet Anne Black  bolig magasinet Anne Black


bolig magasinet Anne Black     bolig magasinet Anne Black


bolig magasinet Anne Black    bolig magasinet Anne Black

お茶とお菓子と、お気に入りの器


普段の生活に個性をトッピングして、自分らしい毎日を楽しむホームメイドの達人が多く利用しているエキサイトブログ。

その中でも、cafeスタイルのスイーツ写真が人気のブログ「cafe de ke*」さんに、black is blue の器をコーディネイトして
ご紹介を頂きました。


            cafe de ke*




「cafe de ke*」さんのブログは、どれをとっても美味しそうなオリジナルレシピもさることながら、
インテリアや、器とのコーディネイトの美しさに脱帽!の数々の素敵な写真に魅入って、思わず時間を忘れてしまいます。

「パンとお菓子のレシピポータル kitchen」でも、人気パン&スイーツブロガーとして「cafe de ke*」さんが紹介されて
います
ので、是非こちらも併せてご覧くださいね。


   cafe de ke*   cafe de ke*


   cafe de ke*

   cafe de ke*

HELP JAPAN チャリティ作品プレスリリース ― 東日本大震災復興支援活動 ―


               東日本大震災を受け、Anne Black アンヌ・ブラックが「水と記憶」をテーマに
               復興・再生のシンボルとなるアートワークを制作しました。
               作品の展示スケジュールについては、こちらより御覧ください。




東日本大震災復興支援 チャリティ作品 anne black アンヌ・ブラック




A world of dew
and within every dewdrop
a world of struggle

Issa
― 小林一茶 ―



(English sentence follows after Japanese)

先の大地震と大津波により、日本では多くの命が失われ、また数え切れない程の建物や家屋、
そして人々の思い出を消し去りました。

しかし破壊の荒地にあっても、芸術や創造力そして美は、その足元に在り続けています。

この信念は、デザイナーで、デンマークのデザイン賞受賞者である、Anne Black を動かしました。
地震により被災した、陶芸の里・栃木県益子町。工房から引き揚げられる、夥しい数の破損した焼物。
この器の破片を、anne black のコレクション ―海の色を映し出す tiltシリーズの新作品― の中に組み込み、
震災からの復興・再生のシンボルとなるコラージュ作品を生み出す思いに駆られたのです。

遥か遠い地の自然災害に、つながりを見出すことを難しいとを思う人もいるでしょう。
しかし、地震によってその形が失われた、器に込められていた美学や、陶片の持つ芸術的な美しさ、
それらを Anne Black の詩的宇宙の中に融合させることは、彼女にとって自然の流れでした。


  「私は海がとても好きで、週末は多くを海のそばで過ごしています。
  私のこの海への思いと、割れた器のかけらの語る、数々の物語や運命、
  記憶との間に、私は自然な結びつきを覚えました。
  そして、これらの『記憶』を伝えるため、ともに『水の存在』を表現するために、
  このコラージュ作品を寄与しました。」

  「水は、命の源であると同時に、破壊の力そのものです。
  私たち人間は、自然の前では無力で、身を委ねる存在でしかないのです。」


きらめく露の玉から、深海の底まで、Anne Black の芸術作品は、水の持つ様々な色彩や表情を引き出します。
水は時に雪に、そして雨、露、滴、泡として、また海や雲に姿を変えてコラージュ作品の中に現れます。
彼女の愛する海は、北欧全土の雰囲気を織り成す要素として、また静けさとインスピレーションのために欠かせない存在です。

Anne Black は、このコラージュ作品によって、日本の皆さんが安らぎを見出し、また芸術創造に向ける変わらぬ探究心に貢献ができればと願っています。そして、国家再建に向け邁進されることを祈念致します。


  「生命に満ち溢れた豊かな海と沃土。そして時に訪れる脅威。
  日本は、これら相対する自然の力の象徴です。
  あの痛ましい出来事と、私達を結ぶ、万物の普遍的で詩的な美しさ、
  その光と影の間に、この世界は形作られているのです。」


anne black アンヌ・ブラック


---------------------------------------------------------------


As a result of the recent tsunami in Japan, many lives were lost and thousands of structures, homes and memories obliterated.

Yet beneath the destruction, the arts, creativity and beauty persist.

This belief drove Anne Black, the award-winning Danish porcelain designer, to integrate ceramic pieces salvaged from artists’ studios in the hard-hit town of Mashiko, Japan, into collages using new elements of her Tilt series which reflect the colors of the ocean.

For some, finding a way to relate to a natural disaster so far away may be a challenge. But for Anne, focusing on the aesthetic and artistic beauty in the salvaged pieces and integrating those into her own poetic universe seemed natural.

“I love the ocean and I spend as many weekends near it as possible. For me, there was a natural connection between that attachment to the water and the many stories, destinies and memories represented by the broken ceramic pieces,” reflects Anne. “These collages reflect my contribution to helping extend those memories, as well as the presence of the water.”

“Water is the source of life, but it is also a destructive force. As people, we are both dependent and powerless in its presence,” she added.

Anne Black’s artistic contribution pulls from the many color facets of the water, from the light dew drop to the depths of the abyss. In her collages, water appears as snow, rain, dew drops, tears, bubbles, ocean and clouds. She considers the ocean an integral part of the overall Scandinavian ambiance, a place for calm and inspiration.

By integrating the broken ceramic pieces into her collages, Anne hopes to contribute to the search for calm and continued artistic inspiration in Japan, even as the nation strives to rebuild.

“Japan is a symbol of those opposing, natural forces,” she notes. “A country shaped by the contrast between its tragic recent events and its ever-present, poetic beauty to which we can all relate.”

anne black アンヌ・ブラック

Facebook フェイスブック  Instagram インスタグラム

カレンダー
  • 今日
  • 定休日
  • 臨時休業

当店営業時間は9:00-17:00、土日祝日は休業日となります。

商品の発送、お電話でのお問合せ、メールへのお返事につきましては、営業時間内の対応とさせていただいております。
ご注文ならびに、お問合せメールは年中無休で受け付けております。
休業日内にいただいたご注文・お問合せに関しましては、休業日明けの営業時間にご連絡させていただきますので、予めご了承ください 。


ページトップへ